Translator

quarta-feira, 5 de agosto de 2015

Ásia: histórias bíblicas traduzidas

Ásia: histórias bíblicas traduzidas

5 de agosto de 2015
Há no mundo cerca de 3.500 povos ainda não alcançados, segundo a International Mission Board (IMB, agência missionária da Convenção Batista do Sul dos Estados Unidos). Por “não alcançados”, queremos dizer que eles não tiveram qualquer tipo de contato com o Evangelho de Cristo, sem nem saber o seu nome, que dirá terem a Bíblia traduzida para a sua língua. Muitas dessas línguas nem sequer possuem forma escrita ou dicionário.
Missões Mundiais tem trabalhado com o projeto Bíblia para os Povos visando alcançá-los. Igor e Letícia, um casal que tem trabalho na tradução das histórias bíblicas entre o povo limi falam da alegria que estão tendo com a evolução do trabalho.
O povo limi é de tradição oral. Todo conhecimento é passado através de histórias contadas de geração em geração. São mitos, lendas, canções que são passadas há séculos uns aos outros.
“Até agora, eles não tinham nenhuma história bíblica para transmitir”, afirma Igor. “O conceito que têm de Deus é baseado na cultura animista [crença de que os animais, plantas, montanhas ou fenômenos têm essência espiritual]. O nome de Jesus, então, é totalmente desconhecido”, acrescenta.
A grande motivação do casal é resumida no verso 4 do Salmo 145: “Uma geração contará à outra a grandiosidade dos teus feitos; elas anunciarão os teus atos poderosos”.
Em junho, através do trabalho de uma obreira da terra que trabalha com eles, Elizabeth, foram concluídos dois kits de histórias.
“O primeiro, com oito histórias, se chama ‘Criação a Cristo’ e tem foco evangelístico. O segundo é formado por 21 histórias do Antigo e Novo Testamentos e tem foco no discipulado. Glórias a Deus por isso”, diz Igor, empolgado.
“Agora, os cristãos entre os limis conhecem e podem transmitir histórias bíblicas ‘de gerarão em geração’ e assim o nome de Jesus poderá ser conhecido. Além das histórias, foram traduzidas três canções”, acrescenta o missionário.
Cerca de 100 pessoas do povo limi já receberam a Cristo, 42 pessoas foram batizadas e há três igrejas que funcionam nos lares. Ter as histórias bíblicas em sua própria língua foi crucial para o crescimento espiritual deles, assim como o será para as futuras gerações na propagação do Evangelho.
Igor pede oração por dois obreiros da terra, Elizabeth e Filipe, e pelos limis convertidos, para que Deus os fortaleça na fé. Ele também agradece a Deus pela parceria com a IMB e Wycliffe, e pede pelo ministério, reconhecendo que seria impossível fazer este trabalho se não fossem as constantes orações e investimentos das igrejas do Brasil.
por Sárala Kumar
fonte: http://missoesmundiais.com.br/noticias/asia-historias-biblicas-traduzidas/

Nenhum comentário:

Postar um comentário